MARATHON DES SABLES

2017

*

Marathon des Sables du Pérou

*

26 Novembre

MDS PERU – PROGRAMME

Dimanche 26 novembre : arrivée des concurrents à Lima et transfert dans le désert près de Nazca
Lundi 27 novembre : contrôles technique et médical
Mardi 28 novembre : étape 1 (environ 35 km)
Mercredi 29 novembre : étape 2 (environ 40 km)
Jeudi 30 novembre : étape 3 (environ 35 km)
Vendredi 1 décembre : étape 4 jour 1 (environ 75 km)
Samedi 2 décembre : étape 4 jour 2
Dimanche 3 décembre : étape 5 (environ 40 km)
Lundi 4 décembre : étape 6 (environ 20 km), remise des prix, dîner de gala
Mardi 5 décembre : journée libre à Paracas
Mercredi 6 décembre : transfert à Lima et retour des concurrents chez eux

*

25 Novembre

Un nouveau challenge m’attend! lLe Marathon Des Sables du Pérou 2017 (1ère édition) du 28 novembre au 04 décembre.

A new challenge is waiting for me: « Le Marathon des Sables in Peru 2017″ (1st edition) from 28th to 4th December.

Le site du MDS Pérou/ The website MDS Peru:

http://www.marathondessables.com/fr/marathon-des-sables-peru

Pour me géolocaliser pendant la course/ To geolocate during the race :

Dossard/Race number: 24

Français: https://mds.waa-tracking.com/waatracking/fr-FR/mds/PERU2017

English: https://mds.waa-tracking.com/waatracking/en-US/mds/PERU2017

Pour m’écrire si vous le souhaitez/ To write me if you wish:

Français: http://marathondessables.com/…/marathon-de…/write-to-a-racer

English: http://marathondessables.com/…/marathon-de…/write-to-a-racer

Je soutiens  » l’Association Petits Princes », si vous souhaitez faire des dons/ I support « Association Petits Princes » if you wish to give some donation:

http://www.alvarum.com/ericbeurton2

*

Arrivée à Lima/Rest in Lima

Levé à 5h00 du matin (seulement 4 heures de sommeil), j’essaie d’attraper le train de 05h56 à Bueil pour aller à Paris-Saint Lazare. Le train avait 40 minutes de retard pour des problèmes techniques liés aux fortes pluies de la nuit dernière. Je suis arrivé à l’enregistrement de mon vol à Roissy 15 minutes avant la fermeture. La « course » avait déjà commencé. Le vol aussi avait 45 minutes de retard. Sur les 12 heures de vol, j’ai dormi à peine 2 heures.

Woken up at 5:00 am (only 4 hours of sleep), I try to catch the train of 05:56 from Bueil to go to Paris-Saint Lazare. The train was 40 minutes late for technical problems related to heavy rains last night. I arrived at the check-in for my flight to Roissy 15 minutes before closing. The « race » had already begun. The flight was also 45 minutes late. On the 12 hours of flight, I slept barely 2 hours.

J’avoue que je ne suis pas très bien entraîné car j’ai récemment acheté une maison que je suis en train de rénover tout seul. Entre le planning de mon boulot très chargé et les travaux de ma maison, les nuits sont très courtes depuis début septembre. Je dors en moyenne 4 heures. Depuis septembre, j’ai fait 4 nuits blanches en comptant celles de l’UTMB (Ultra-Trail du Mont Blanc). Mes entraînements ne sont pas assez volumineux car je fais des sorties de 10 km. Les 3 derniers mois, je n’ai fait que 2 sorties de 20 km. Ce qui n’est pas suffisant avec ce qui m’attend. Je me suis entraîné seulement 1 seule fois avec mon sac à dos chargé à 15 kg sur à peine 10 km.

I admit that I am not very well trained because I recently bought a house that I am renovating alone. Between the schedule of my busy job and the works of my house, the nights are very short since early September. I sleep an average of 4 hours per night. Since September, I made 4 sleepless nights, counting those of the UTMB (Ultra-Trail of Mont Blanc). My workouts are not big enough because I trained only on 10 km. The last 3 months, I have only 2 runs of 20 km. That is not enough with what is waiting for me. I trained only once with my backpack loaded at 15 kg on just 10 km.

Cette course va vraiment être un challenge!!!

This race will really be a big challenge!

En ce moment, il y a un salon du livre à Lima. J’aime les pays qui se cultivent. Je préfère qu’ils vendent des bouquins que des armes. Ils ont aussi une culture culinaire intéressante.

Right now, there’s a book exhibition in Lima. I like the countries that improve their culture. I prefer that countries sell books than weapons. They also have an interesting culinary culture.

*

002 Lima (Pérou) 25-11-2017

003 Lima (Pérou) 25-11-2017

004 Lima (Pérou) 25-11-2017

005 Lima (Pérou) 25-11-2017

006 Lima (Pérou) 25-11-2017

007 Lima (Pérou) 25-11-2017

008 Lima (Pérou) 25-11-2017

009 Lima (Pérou) 25-11-2017

010 Lima (Pérou) 25-11-2017

012 Lima (Pérou) 25-11-2017

014 Lima (Pérou) 25-11-2017

015 Lima (Pérou) 25-11-2017

016 Lima (Pérou) 25-11-2017

017 Lima (Pérou) 25-11-2017

018 Lima (Pérou) 25-11-2017

020 Lima (Pérou) 25-11-2017

021 Lima (Pérou) 25-11-2017

022 Lima (Pérou) 25-11-2017

023 Lima (Pérou) 25-11-2017

024 Lima (Pérou) 25-11-2017

 

Road2trail |
Union Cycliste Envermeudoise |
Lesanciensstade |
Unblog.fr | Annuaire | Signaler un abus | Usaaubenaschallengeloisir
| Squash des volcans
| Foot loisirs ES Chaponost